Alias 'Miss Pomodoro'
-
- Posts: 931
- Joined: Fri Jul 14, 2017 2:40 am
Alias 'Miss Pomodoro'
Does anybody know where this pseudonym come from? Does it have a meaning in Italian slang or something?
hosça bak zâtina kim zübde-i âlemsin sen
merdüm-i dîde-i ekvân olan âdemsin sen
merdüm-i dîde-i ekvân olan âdemsin sen
Re: Alias 'Miss Pomodoro'
It's explained in a message posted on Aug 4, 2006 in this italian forum:
Sapete perch? Schicchi l'aveva chiamata Miss Pomodoro.
Era molto timida e per questo, arrossendo diventava rossa come un pomodoro.Bad Samaritan wrote:
> Does anybody know where this pseudonym come from? Does it have
> a meaning in Italian slang or something?
Sapete perch? Schicchi l'aveva chiamata Miss Pomodoro.
Era molto timida e per questo, arrossendo diventava rossa come un pomodoro.Bad Samaritan wrote:
> Does anybody know where this pseudonym come from? Does it have
> a meaning in Italian slang or something?
-
- Posts: 931
- Joined: Fri Jul 14, 2017 2:40 am
Re: Alias 'Miss Pomodoro'
I found it interesting because in Turkish slang, an approximate equivalent of 'Miss Pomodoro' is used for a girl who is ugly and yet pretends to be very beautiful.
Thanks for the info.
Thanks for the info.
hosça bak zâtina kim zübde-i âlemsin sen
merdüm-i dîde-i ekvân olan âdemsin sen
merdüm-i dîde-i ekvân olan âdemsin sen
Re: Alias 'Miss Pomodoro'
Without a translation that's meaningless to me.
I'd always assumed it was because of her fondness for tomato-
shaped hair-grips.
I'd always assumed it was because of her fondness for tomato-
shaped hair-grips.
"a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the
signification...."
signification...."
Re: Alias 'Miss Pomodoro'
Google language tools (tidied up):
"Schicchi called her Miss Pomodoro because she was very shy and, therefore, blushed as red as a tomato."
"Schicchi called her Miss Pomodoro because she was very shy and, therefore, blushed as red as a tomato."
Re: Alias 'Miss Pomodoro'
Thankyou.
I always get the giggles when I use an online translator.
'The postilion has been struck by lightning', and all that : -)
I always get the giggles when I use an online translator.
'The postilion has been struck by lightning', and all that : -)
"a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the
signification...."
signification...."
Re: Alias 'Miss Pomodoro'
Hello!
The First-Pseudonym as "Sandra" by VTO Hannover Germany.
In the Year?s 1990-1993
First-Title: Driving Miss Crazy / VTO1072 (1990)
______
Herschi
The First-Pseudonym as "Sandra" by VTO Hannover Germany.
In the Year?s 1990-1993
First-Title: Driving Miss Crazy / VTO1072 (1990)
______
Herschi