Page 2 of 2

Re: "I Ekdisi tis Parthenas sta Bouzoukia"

Posted: Thu Aug 04, 2011 10:19 am
by Bad Samaritan
...and skatschko, as for the 'surname' Vizitorova? !happy!


Re: "I Ekdisi tis Parthenas sta Bouzoukia"

Posted: Thu Aug 04, 2011 11:33 am
by skatschko
Well, this "surname" is also a "transcription" of Greek slang expression "vizita" (which originates, of course, from the several European words that go back to the latin verb "videre"), which implies a hooker. Accordingly, the expression "kano vizita" means that someone prostitutes her(him)self, whereas the expression "perno vizita" means that someone goes (sexually) with a prostitute...

Re: "I Ekdisi tis Parthenas sta Bouzoukia"

Posted: Thu Aug 04, 2011 12:14 pm
by Bad Samaritan
In Turkish, a 'visit' to a brothel for a prostitute's services is called vizite and it also usually refers to the fee.


Re: "I Ekdisi tis Parthenas sta Bouzoukia"

Posted: Thu Aug 04, 2011 6:19 pm
by alec
Thanks to all.

Re: "I Ekdisi tis Parthenas sta Bouzoukia"

Posted: Fri Aug 05, 2011 8:58 am
by jimmmy
Let me countersign each and every word speaked by skatschko.

I just have to remind you that the correct title is
"I EkdiKIsi
(not "ekdisi" as the topic title has it,
wich means smthng else in greek lang.) tis parthenas sta bouzoukia",
wich phrase means "Virgin's revenge at bouzoukia",
bouzoukia beeing the place skatschko explained before.

Moreover, inventing fantastic surnames heavily drawn from greek slang language for both male and female participants in porn films
is an old greek custom,
wich dates from the classic age of greek porn ('80s),
when, because of the sexual repression of ages,
naming people after such "surnames" also had the sense of the moral dissaproval of (publicly performing) sex activities
and the self-irony of the film creators
(a confession statement of the fact that they were performing something cheap, NOT-artistic and immoral- they didn't have Dirk Diggler's naivety, at least-) )